Anasayfa   Anasayfa Anasayfa İnsan Kaynakları   İnsan Kaynakları İnsan Kaynakları Anasayfa   Künye Anasayfa Anasayfa   İletişim
Düzce Postası
Anasayfa   ANASAYFA   Yerel Haber   YEREL HABER   Gündem   GÜNDEM   Gündem   ASAYİŞ   Asayiş   SİYASET   Siyaset   EĞİTİM   Eğitim   SPOR   Spor   SAĞLIK   Sağlık   EKONOMİ   Ekonomi   ÇEVRE  
  Video Galeri   Video Galeri   Foto Galeri   Foto Galeri   Resmi İlanlar   Resmi İlanlar   Yazarlar   Ünlü Düzce'liler   Ünlü Düzce'liler   Anket   Anket   Ziyaretçi Defteri   Ziyaretçi Defteri   Künye   Künye   İletişim   Kurumsal   Kurumsal   İletişim  
   
Yazar Akın dünya fuarına katılıyor
Roman ve çeviri eserleri ile uluslararası edebiyat ve kitap alanında kendini kabul ettiren Düzceli yazar İlhan Akın bu kez de 2021 yılında Tiflis’te açılacak olan Dünya Kitap Fuarına davet edildi.
Gündem 24.06.2020 - 15:07:26

Yazar İlhan Akın, Birleşmiş Milletler Eğitim, Bilim ve Kültür Örgütü“UNESCO’nun 2021 Dünya Kitap Başkenti ilan ettiği Tiflis’te Türkiye’yi 25 kitapla temsil edecek.

Kitapları Çeşitli Dillere Çevrildi

Dünya Arap Medeniyetleri üzerine yazdığı ve çevirdiği kitapları ile tanınan İlhan Akın Tiflis’teki fuara ikisi Gürcüce’ye, ikisi Arapça’ya, birisi İngilizce’ye çevrilmiş olan 25 kitap götürüyor.

En son birkaç hafta önce Metamorfoz Yayınlarından çıkan “Zor Bey & Konur Alp” adlı romanını okuyucuyla buluşturan Akın’ın yereldeki Biyografik ve Tarihi romanlarının yanında Mitolojik ve Sosyal romanları da bulunuyor.

Düzce Tarihi ile ilgili “Geçmişten Günümüze Düzce” adlı bir kitap hazırlığı bulunan, özellikle Dünya Medeniyetleri ile ilgili eserler üretmekle dikkatleri üzerine çeken İlhan Akın’ın Arap Medeniyeti ile ile ilgili yazmış olduğu “Şira Yıldızı” ve “Hudeybiye’den İs Vadisi’ne” adlı romanları Mısırlı yayınevlerinin ilgisini çekmeyi başardı.

 Türkiye Cumhuriyeti Kültür Bakanlığı aracılığı ile Arapça’ya çevrilen eserler Mısır üzerinden Arap Dünyasıyla buluşmak için gün sayıyor.

2011 Yılı Romanı

Yazarın, daha önce, Hindistan Medeniyeti ve Hindistan Kültürü ile ilgili yazdığı ve 2011 Yılının Romanı seçilen “Ganj’ın Gözyaşları” adlı romanı İngilizce’ye çevrilip “Tears Of TheGanges” adıyla basılmıştı. Aynı eserin Sanskritçe’ye çevrilmesi çalışmaları devam etmekte.

Yazar İlhan Akın’a ait olan “Sessiz Feryat” adlı roman ise yine Türkiye Cumhuriyeti Kültür Bakanlığı üzerinden Gürcü Dili’ne çevrilmiş, “SantaBarbara&Nikomedia” adlı eserin ise çevirisi ise devam etmekte.

 

Haberi Yazdır
Yorum Yazın
  Düzce Postası'nı Takip Et
Twitter Takip Et
   
Yerel Haber
Gündem
Asayiş
Siyaset
Eğitim
Spor
Sağlık
Ekonomi
Çevre
Video Galeri
Foto Galeri
Resmi İlanlar
Yazarlar
Portreler
Anket
Ziyaretçi Defteri
Facebook
Twitter
Site Map
RSS
İnsan Kaynakları
Kurumsal
Künye
İletişim
Yukarı

Google-Translate | Turkish to English Google-Translate | Turkish to French Google-Translate | Turkish to German Google-Translate | Turkish to Russian Google-Translate | Turkish to Italian Google-Translate | Turkish to Spanish Google-Translate | Turkish to Arabic Google-Translate | Turkish to Japanese
Google Translate

Serbay Interactive
© Copyright 2004 - 2018 Düzce Postası Gazetecilik Matbaacılık Ltd. Şti. Dijital Reklam Ajansı: Serbay Interactive
Emlak8